- дело
- 1) (работа, занятие) faccenda ж., affare м., occupazione ж., lavoro м.
домашние дела — faccende di casa
я приехал по делу — sono venuto per affari
••между делом — tra una cosa e l'altra, a tempo perso (на досуге)
и дело с концом — e non se ne parla più
2) (практическая деятельность) pratica ж., attività ж. pratica, il fare, opera ж.на деле — in pratica, in realtà
проверить на деле — verificare in pratica
••ему попало за дело — se l'è buscate meritatamente
остаться не у дел — rimanere escluso da ogni attività
3) (круг ведения) faccenda ж., questione ж., affare м., pratiche ж. мн.передать дела — passare le pratiche
••дело вкуса — questione di gusto
ближе к делу! — veniamo al sodo!
моё дело маленькое — io non c'entro, io non sono responsabile
не твоего ума дело — non è affare tuo, la cosa non ti riguarda
дело твоё — fai come credi
4) (нечто полезное, правильное) cosa ж. utile [buona], cosa ж. giustaя дело говорю — sto suggerendo una cosa giusta
••говорить не по делу — deviare dall'argomento, uscire dal seminato
5) (специальность, профессия) disciplina ж., mestiere м.военное дело — arte militare
издательское дело — editoria ж.
часовых дел мастер — orologiaio м.
6) (предприятие) azienda ж., impresa ж.открыть своё дело — metter su la propria impresa
7) (судебное разбирательство) causa ж. giudiziaria, caso м.гражданское дело — causa civile
уголовное дело — causa penale
возбудить дело — autorizzare a procedere
выиграть дело — vincere una causa
8) (собрание документов) pratica ж., cartella ж., dossier м., fascicolo м.личное дело — cartella personale
затребовать дело — richiedere una pratica
подшить к делу — inserire nel dossier, allegare agli atti
9) (происшествие, обстоятельство, событие) fatto м., avvenimento м.по сути дела — in sostanza, tutto sommato
дело было прошлой осенью — il fatto è avvenuto l'autunno scorso
в чём дело? — qual'è il problema?, di che si tratta?
вот такие дела — così stanno le cose
как дела? — come va?
не в этом дело — non di questo si tratta, non è questo
дело плохо — le cose si mettono male
это дело прошлое — è acqua passata
••ну дела! — che cose!
10) (вещь, явление) cosa ж., affare м.это дело не шуточное — non è una cosa da nulla
••в самом деле — infatti, effettivamente
первым делом — per prima cosa
понятное дело — cosa comprensibile
это дело наживное — viene con l'esperienza (приходит с опытом); sono cose che si risolvono (это разрешимо)
11) (цель) causa ж., obiettivo м.общее дело — causa comune
бороться за дело мира — lottare per la causa della pace
••наше дело - табак — siamo fritti
12) (сделка) affare м., transazione ж.дело в шляпе — l'affare è fatto
дело не выгорело — l'affare è andato in fumo
это дело верное — è affare sicuro
••дохлое дело — è fatica sprecata
13) (деяние, поступок) azione ж., atto м., opera ж.благородное дело — buona azione, opera buona
совершить доброе дело — fare opera buona [una buona azione]
14)••то и дело — ogni tanto, in continuazione
это дело — il bere; alcolismo м. (пьянство); mestruazioni ж. мн. (менструация)
дело за — dipende
и все дела! — e tutto qui!
идти в дело — trovare impiego [applicazione pratica]
иметь дело — avere a che fare
пустить в дело — impiegare, mettere a frutto
* * *с.1) (работа, занятие, деятельность) affare m, faccenda f, occupazione f, lavoro mсерьёзное де́ло — un affare serio
домашние дела — faccende di casa
по де́лам службы — per ragioni di servizio
де́ло сделано — è cosa fatta
де́ло не шуточное — sono cose grosse
перейти к де́лу — passare <all'azione / alle vie di fatto>
иметь де́ло с кем-чем-л. — vedersela (con, qd, qc)
де́ло неладное — la faccenda puzza (= тёмное дельце)
так дело не пойдёт — è una cosa che non va; non ci siamo proprio
в этом-то всё и де́ло — ma proprio questo è il punto
знать своё де́ло — sapere il fatto suo
де́ло за мной не станет — non mi tirerò indietro; faro il mio dovere
поправить де́ло — rimediare vi (a), appianare le cose; rimettere le cose a posto
де́ло идёт к... — si va verso...; si sta andando...
быть не у дел — essersi ritirato dagli affari; essere messo in disparte
2) (задачи, цель) causa fон посвятил жизнь де́лу освобождения родины — egli ha dedicato la vita alla liberazione della patria
3) (надобность, нужда)у меня дела — ho da fare; ho faccende da sbrigare
4) разг. (нечто важное, нужное)говорить де́ло — andare al sodo
5) (сфера знаний, деятельности) arte f, industria f; attività fиздательское де́ло — editoria f
военное де́ло — arte f militare
столярное де́ло — falegnameria f
хорошо знать своё де́ло — conoscere bene il proprio mestiere / lavoro
6) (предприятие) impresa f, azienda f; negozio m, commercio m (в торговле)у фирмы солидное де́ло — l'azienda svolge una solida attività
7) (обстоятельство, факт) fatto m, situazione f, affare mде́ло было осенью — si era d'autunno
это де́ло прошлое — sono cose del passato / passate
Как дела? — Qual è la situazione?; Come va?
де́ло плохо — le cose vanno male
это другое де́ло — è un altro conto; è un altro paio di maniche разг.; dire cose guiste / sensate
Ну (и) дела! — Ma guarda!
8) (поступок) azione f, opera f, atto mсделать доброе де́ло — fare del bene; fare un'opera buona
9) юр. causa f, azione f penale, processo m; affare m журн.; affaire f фр. пренебр.возбудить де́ло против кого-л. — intentare causa contro qd
10) (документы) fascicolo m, incartamento m, pratica f; dossier m фр. (досье); carte f plличное де́ло — fascicolo personale
кипа дел на столе — una pila di pratiche sulla scrivania
де́ло (состоит / заключается) в том, что... — il fatto è che...; si tratta che...
де́ло в том, что медлить нельзя — il fatto e che non c'è tempo da perdere
де́ла нет кому до кого-чего разг. — se ne frega di...
ему де́ла нет до окружающих — se ne frega del prossimo
пустить в де́ло — applicare vt, far funzionare, far valere
пустить отходы в де́ло — riciclare gli scarti
•- за дело
- не дело...
- на деле
- в деле
- то и дело••де́ло твоё / его / ваше (и т.д.) разг. — fai / faccia come ti / Le pare e piace
де́ло вкуса — questione di gusti / de gustibus...
де́ло случая — può capitare; sono cose che capitano
не твоё / его, ваше (и т.д.) де́ло разг. — e un affare che non ti / lo / la riguarda
перейти к де́лу — passare a vie di fatto
(ближе) к де́лу! — torniamo-a bomba!; veniamo al concreto / al sodo!
между де́лом разг. — a tempo perso; tra una cosa e l'altra
в / на самом де́ле — effettivamente, infatti; in realtà
первым де́лом, первое де́ло — per prima cosa, anzitutto
по сути дела... — in sostanza... tutto sommato... in ultima analisi...
ясное де́ло — lo credo bene
и все дела! разг. — tutto fatto!; tutto qui!
де́ло в том, что... — fatto sta che...
Виданное ли де́ло?! — E mai possibile?!; Sono cose da farsi?!
де́ло в шляпе..., и де́ло с концом — ecco fatto il becco all'oca
де́ло мастера боится — l'opera loda il maestro
де́лу время, потехе час — tempo di scherzare, tempo di lavorare
дело ясное, что де́ло тёмное — e chiaro come l'acqua torbida
* * *n1) gener. intrapresa, scheda (òæ. ñì. scheda segnaletica), affare (собрание документов), atto, incarto, negozio, operato, pratico, affare, cosa, opera, pratica, bisogna, business, cartella di guidizio, daffare, faccenda, fare, impegno, impresa, incartamento, labore, successo2) colloq. gioco, giuoco, minestra3) liter. barca4) poet. opra5) law. azione, causa, inserto6) econ. caso, fatto, mano, pratica (подборка документов), lavoro, mestiere7) fin. occupazione, processo
Universale dizionario russo-italiano. 2013.